جملات زیبا به زبان کردی | ۲۰ جمله زیبا به زبان کردی برای به اشتراک‌گذاری احساسات

جملات زیبا به زبان کردی

 

جملات زیبا به زبان کردی

 

“جملات زیبا به زبان کردی” همیشه از دل‌نشین‌ترین و تأثیرگذارترین ابزارها برای بیان احساسات و اندیشه‌های عمیق انسانی بوده‌اند. زبان کردی با غنای فرهنگی و ادبی خود، مجموعه‌ای از کلمات و عبارات زیبا را ارائه می‌دهد که می‌توانند لحظات خاص و ناب زندگی را به شکلی شاعرانه و متفاوت بیان کنند. این جملات به نوعی نماینده‌ی میراث معنوی و فرهنگ غنی کردی هستند که توانایی انتقال احساسات درونی به دیگران را دارند.

 

 

نیازم وابوو بتکه م به چه پکه نیرگزیبؤ سع رمیزمله سه رمای زستانا گه رمت کاته وه ئامیزم.

ترجمه:

نیازم بود دسته نرگسی باشی بر سر میزم در سرمای زمستان گرمت کند آغوشم.

🔵🔵🔵

غزال چو خمارم هر تو دیرمامید روزگارم هر تو دیرمانارم لیموم سیفم شماممگل وباخ و بهارم هر تو دیرم

ترجمه :

ای آهوی چشم قشنگ من من فقط تو رو دارمای امید روزهای من من فقط تو رو دارمای تمام زیبای من من فقط تو رو دارم

🔵🔵🔵

تو رکی چاوی گه ر ببینی عابیدی خه ولو هت نشیندیته جونبوش ئه و به جوببه و خه رقه یی په شمینه وهسحری غه مز هی وره ده گیری زاهید و عالم له ریئ هم به کولی عیلمه و ه زاهید به باری دینه وه

ترجمه:

ترک چشم چشم زیبا و مست یار را اگر عابد خلوت نشین ببیند با جبه و خرقۀپشمینه به جوش و خروش و جنبش می افتد به وجد م یآید سحر و جادوی غمزه و نازیار زاهد و عالم را با باری از دین و علم از راه بدر میکند زاهد را با همۀ دینش و عالم رابا همۀ علمش

🔵🔵🔵

نیوهى جوانى مرؤف له زمانى دایه.

ترجمه:

نیمی از زیبایی انسان به زبان مادری اوست.

🔵🔵🔵

سه ر بنه وه بان به رزی شانم،
تا به لکو ده رچو شه که تی گیانم،
سه ر بنه وه بان سینه چو سه نگم،
به لکو بزانی ارات دل ته نگم.

ترجمه:

سرت را بگذار بروی شانه ام،
بلکه خستگیم در برود.
سرت را بگذار برسینه چون سنگم،
بلکه بدانی برایت دل تنگم.

🔵🔵🔵

هـــــاوڕێـــــکـــــەم تۆ كەسێكی له دونيا
به ڵام دونيايەكی له دلي مندا …..
زۆر كەس هەن خۆشيان ئەوێيت به ڵام كه سيان به شيوەي من نا !

ترجمه:

دوست من, تو کسی هستی در دنیا تک
اما توی دلم یک دنیایی
خیلی ها شاید دوستت داشته باشن
اما هیچکدومشان به اندازه و شیوه من نه!

🔵🔵🔵

مه ترسه … عاشقبه عاشق بوون ترسی ناوی ئه وه په ره که ی شیت ده بیت شیتیش بو خوی دنیایه که!

ترجمه:

نترس عاشق شو … عاشق شدن ترس نداره فوق فوقش دیوونه میشی. دیوونه شدن هم خودش

🔵🔵🔵

فدای خماری چاویل کالد فدای و تنیا نیشتن ناو مالد هم نفس هم دوس هم کل کسمی له دار دنیا هر خود بسمی دارو آرام بخش درد و دلمی بوسان تازه پر له گلمی

ترجمه :

فدای خماری چشمای روشنت فدای تنها نشستن تو خانت هم نفسو هم دوست هم همه کسمی تو دنیا تنها تورو میخوامو دارو آرامبخش دردامی بوستان تازه پر از گلمی

🔵🔵🔵

جوانی سامانی ئه وینه، ئازادی سامانی خاکه، تؤ سامانی هه ر دوو کیانی ئه ی ئاره زوو.
ترجمه:

جوانی دارایی زندگی است. آزادی دارایی خاک است. و تو داری هر دو، ای آرزو.

🔵🔵🔵

شیرین شمامه دیارد نیه بی وفایی کید خیالد نیه یه مه

ترجمه :

بدشانسم تقصیرد نیست ولی بی وفایه ی رسمی نیست زندگی بی تو هر خوش نیست

🔵🔵🔵

من ئە لیم اگە ر کە سێک کە سێکی خۆش ويست دە بێ بە دە نگي بە رز بيلێت

ترجمه:

من ميگويم اگر آدم كسي را دوســت داشته باشد
بايد با صــداي بلند بگويد…

🔵🔵🔵

باخي به هه شتم ، روخساري تويه ضاوم تامه زروي ديداري تويه يـادي ثيروزت هـه ر له دپـماية تا اوذی دوايـی کـؤتايي ناية

ترجمه:

باغ بهشت من ، رخسار توست ديدگانم مشتاق ديدار توست ياد متبرك تو مونس دل من است وتا روز بازپسين همراه اوست

🔵🔵🔵

گیانا که م زو وه ره نازدارم زو وه ره به س جاری بت بینم گیانم بو خوت به ره

ترجمه:

جانان من زود بیا نازنینم زود بیا تا برای یک بار هم که شده ببینمت ، جانم را بگیر و برای خود ببر

🔵🔵🔵

هه رچه ند که نات بینم
به ڵام ده نگی خه نده ت
ئه بزوێنێ
دڵی سڕم

ترجمه:

هیچ می دانی
هر چند که ناپیدایی
اما دل شکسته ام می گوید
می آید صدایی

🔵🔵🔵

هه رکوئ ئه روانم تو ئه بینم
هه رکات که سه یری ئاوئنه که م ئه که م
توی تیادیاره
ته نیاجارئک خومم نه دی
که چی توئه بینم هه رچی جاره
خه تای ئاوئنه که م نیه
چاوه کانم پرن له تو

ترجمه:

به هر جانگاه میکنم تورومیبینم
به آینه ام که نگاه میکنم فقط تو رومیبینم
یه بارم نشد خودم وببینم هربار تو هستی
تقصیر از آینه نیست
چشای من پرست از تو

🔵🔵🔵

غزال چو خَمارِم هِر تو دیرمامید روزَگارَم هِر تو دیرمانارَم لیموم سیفَم شامامَمْگُل وَ باخ وُ بَهارَم هَر تو دیَرم

ترجمه:

ای آهوی چشم قشنگ من من فقط تو رو دارم ای امید روزهای من من فقط تو رو دارم ای تمام زیبای من من فقط تو رو دارم

🔵🔵🔵

هِه ناسَکَم دِه نوسَم خوشَم دِه ویی مِه لی دووبارِه یِه لِه وانِه یِه روژیک نِه بَم کِه دووبارِه یِ کِه مِه وِه

ترجمه:

نفسم… مینویسم دوستت دارم نگو تکراریه شاید یه روز نباشم تا دیگر برایت تکرارش کنم

🔵🔵🔵

لِه دوریت مَن بِه کَسَم ته نیا توی هِه چِه کَسَم

ترجمه:

از دوریه تو من بی کسم و تو همه ی دنیامی

🔵🔵🔵

مِه تَرْسَه … عاشِقبَه عاشِق بوون تَرسی ناوی ئَه وُ پَه رِه کَه یْ شیت دَه بیت شیتیش بو خَوی دَنیایِه کَه!

ترجمه:

نترس عاشق شو… عاشق شدن ترس نداره فوق فوقش دیونه میشی دیونه شدن هم خودش عالمی داره!

🔵🔵🔵

گیانا کَه مَ زو وِه رَه نازدارَم زو وِه رَهبَه سْ جاری بَت بینَم گیانَم بو خوت به رَه

ترجمه:

جانان من زود بیا نازنینم زودبیا تا برای یک بار هم که شده ببینمتجانم را بگیر و برای خود ببر

🔵🔵🔵

با عالَم بِژَن تَه نیا وُ بی کَسَهَلَه دارایْ دونیا هَر توم بِه بَسَه

ترجمه:

بذار تمام مخلوقات بگن تنها و بی کساز تمام دارایی های دنیاتو رو داشتم باشم واسم کافی وبسه

جملات زیبا به زبان کردی نه تنها ابزاری برای بیان عواطف هستند، بلکه نمایانگر تاریخ و فرهنگی هستند که در طول قرن‌ها گسترش یافته‌اند. این عبارات با استفاده از واژگان غنی، می‌توانند احساساتی عمیق را به مخاطب منتقل کنند و لحظات زندگی را معنا ببخشند.

 

تاریخ انتشار: یکشنبه ۶ آبان ۱۴۰۳
Loading more posts...
کپی برد,مطالب سایت با ذکر نام مجله ویکی متن و لینک مستقیم بلا مانع است. تمامی تصاویر از سطح اینترنت جمع‌آوری شده‌اند. برای حذف تصاویر با ایدی تلگرام @siz_dah ارتباط برقرار کنید.